Лаборатория художественного перевода «Голос поэтов в Великой отечественной войне»
7 мамыр, бастап 17:00 дейін 18:30 Мәскеу уақыты бойынша
Тіркеу аяқталады: 15 сағат

Қазірдің өзінде жүріп жатыр:





Іс-шаралар туралы
Лаборатория художественного перевода «Голос поэтов в Великой Отечественной войне» посвящена поэтическому наследию военных лет и особенностям его перевода на английский язык. Данное мероприятие станет встречей с поэзией, рожденной в годы испытаний, и с тонким искусством перевода, которое помогает сохранить её голос, ритм и душу в другом языке.
Участников мероприятия ждёт мозговой штурм «Что такое поэзия», где можно будет прикоснуться к тайне поэтического слова и задуматься о его силе. В ходе мастер-класса «Перевод поэзии как отдельный вид искусства» откроются особенности работы с образами, интонацией и звучанием стихотворного текста. Дискуссия «Жди меня, и я вернусь – оригинал и английский перевод» предложит взглянуть на знакомые строки под новым углом, сравнив смысловые оттенки и художественные решения в разных языковых версиях. В лаборатории перевода «Адекватность при переводе поэтических произведений» участники попробуют найти точный баланс между верностью оригиналу и выразительностью перевода. Особое место займёт презентация переводческих проектов «Перевод стихотворений о ВОВ на английский язык», в которой прозвучат результаты творческой и исследовательской работы студентов. Завершит встречу рефлексия «Восприятие поэтического текста через призму перевода» – размышление о том, как перевод открывает новые смыслы и позволяет поэзии звучать по-новому.
Данное событие объединит память, слово и вдохновение, напоминая о том, что поэзия способна преодолевать время, а перевод – бережно нести её свет сквозь языки и поколения.
Байланыс деректері
Мекенжайы
Стартаптар мен командаларға арналған мүмкіндіктер
Біз сіздің технологиялық стартапыңыздың кез келген кезеңінде — идеядан дайын өнімге дейін — дамуына көмектесетін 400-ден астам ұсынысты жинадық








