Lost in Translation, или Переводческие перевёртыши.

ID62002

В лекции речь пойдёт о трудностях перевода, о том, как он иногда до неузнаваемости меняет авторский текст, и о том, почему это происходит.

Почему шведы не знают, кто такой Карлсон? Как «Жизнь и приключения Робинзона Крузо» превратились в «Повесть о настоящем человеке»? Узнают ли друг друга Винни-Пух и Winnie the Pooh, если встретятся на одной книжной полке? Как Мэри Поппинс превратилась в няню-фею и старую деву? 
Лекцию прочтет Ольга Новицкая, заслуженный профессор Московского государственного лингвистического университета.
  Онлайн-мероприятие состоится на Youtube-канале фонда "Траектория" - https://is.gd/33VD8B.  

Начисление баллов за посещение мероприятия

1 балл

Обмен информацией и коммуникации

Рекомендованные мероприятия