Лекции по теории и практике перевода
Online supported by Точка кипения - Мининский университет Нижний Новгород
6 December 2022, 15:30 — 7 December 2022, 18:40 Moscow time

Already participating:





About the event
Лекция
1. Лингвистическая теория перевода: pro et contra
На лекции будут обсуждаться базовые
понятия, составляющие фундамент лингвистической теории перевода, роль эквивалентности
и адекватности перевода, теория переводческих ошибок и их классификации. Будут
освещены идеи основоположников лингвистического подхода к переводу, без
деятельности которых вряд ли возникли бы новые плодотворные теории. Слушателям
будет предложено обсудить проблему переводимости и непереводимости и ответить
на вопрос, являются ли «стратегия перевода», «тактика перевода», «переводческая
трансформация» синонимичными понятиями.
Лекция
2. Коммуникативно-функциональный подход к переводу:
плюсы и минусы
Начинающие переводчики любят разбираться
в языковых трудностях текста оригинала и все свои силы бросают на то, чтобы их
разрешить. Прочие проблемы называют экстралингвистическими и выводят их за круг
очерченных лингвистических трудностей. А они упорно множатся, собираются в
напористые группы и пробивают искусственно созданное нами кольцо, внутри которого
на троне сидит «священный» Текст. Так надо ли его свергать с трона? Или
достаточно добавить еще придворных в виде заказчика перевода, его получателей?
Может быть, переводчик – вовсе не серая незаметная мышка? А не внести ли для
него второй трон? На все эти вопросы взвешенно и объективно попытаемся ответить
в ходе нашей лекции.
Лектор - Алина Ивлева, доктор философских
наук, профессор, зав. кафедрой теории речи и перевода Национального
исследовательского Мордовского государственного университета имени
Н. П. Огарёва
Hosts and speakers
Contacts
Organizers
Плисов Евгений Владимирович
Are you interested in образование?
We've collected over 400 offers that will help your tech startup grow at any stage from idea to finished product