445442

Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных реалиях

Образование

20 қыркүйек 2023, 14:00 — 22 қыркүйек 2023, 15:00 Мәскеу уақыты бойынша

Тіркеу аяқталды 22 қыркүйек в 18:00

Тіркеу аяқталды 22 қыркүйек в 18:00
Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных реалиях
Қазірдің өзінде жүріп жатыр:
Зябухина Виктория АлександровнаКаирова Эмма МагомедовнаПавлов ДмитрийБерендяев Максим ВикторовичМикешина Ольга СергеевнаКондрашова Елена
және тағы да123

Іс-шаралар туралы

Перевод всегда играл и не перестанет играть важную роль в социальной, политической и экономической жизни государства и общества. Все эти сферы нашей жизни в свою очередь сегодня также оказывают значительное влияние на переводческую отрасль в России и мире.

Перевод всегда играл и не перестанет играть важную роль в социальной, политической и экономической жизни государства и общества. Все эти сферы нашей жизни в свою очередь сегодня также оказывают значительное влияние на переводческую отрасль в России и мире.

Это влияние нельзя не учитывать, говоря о состоянии и перспективах как самой отрасли, так и подготовки специалистов для нее и исследований в области перевода.

Это влияние нельзя не учитывать, говоря о состоянии и перспективах как самой отрасли, так и подготовки специалистов для нее и исследований в области перевода.

Чтобы обсудить вызовы и возможности, определяющие сегодня перспективы и актуальные направления образовательной, научной и практической деятельности в области перевода к участию в конференции приглашаются все заинтересованные в эффективном развитии отрасли и переводческого образования стороны: преподаватели и организаторы переводческого образования, ученые-переводоведы и молодые исследователи (в т.ч. студенты) перевода, представители бизнес-сообщества и профессиональных союзов и объединений, практикующие переводчики, руководители проектов и организаторы процессов.

Чтобы обсудить вызовы и возможности, определяющие сегодня перспективы и актуальные направления образовательной, научной и практической деятельности в области перевода к участию в конференции приглашаются все заинтересованные в эффективном развитии отрасли и переводческого образования стороны: преподаватели и организаторы переводческого образования, ученые-переводоведы и молодые исследователи (в т.ч. студенты) перевода, представители бизнес-сообщества и профессиональных союзов и объединений, практикующие переводчики, руководители проектов и организаторы процессов.

Конференция призвана инициировать продуктивный диалог между академическим сообществом и переводческой отраслью с целью:

Конференция призвана инициировать продуктивный диалог между академическим сообществом и переводческой отраслью с целью:

• поиска путей взаимодействия вузов, НКО и коммерческих организаций для консолидации усилий по решению актуальных проблем и задач отрасли и подготовки кадров для нее;

• поиска путей взаимодействия вузов, НКО и коммерческих организаций для консолидации усилий по решению актуальных проблем и задач отрасли и подготовки кадров для нее;

• развития профессионального сообщества из числа заинтересованных в повышении качества переводческого образования педагогов, специалистов из отрасли и студентов для обмена научными и практическими результатами деятельности в сфере перевода;

• развития профессионального сообщества из числа заинтересованных в повышении качества переводческого образования педагогов, специалистов из отрасли и студентов для обмена научными и практическими результатами деятельности в сфере перевода;

• совместной выработки подходов и стратегий решения приоритетных задач развития отрасли и профессиональной подготовки кадров для нее;

• совместной выработки подходов и стратегий решения приоритетных задач развития отрасли и профессиональной подготовки кадров для нее;

• содействия подготовке научно-педагогических кадров высшей квалификации и повышению научной квалификации профессорско-преподавательских кадров;

• содействия подготовке научно-педагогических кадров высшей квалификации и повышению научной квалификации профессорско-преподавательских кадров;

• создания условий для развития и проявления научной активности и формирования интеллектуальной культуры студентов-переводчиков;

• создания условий для развития и проявления научной активности и формирования интеллектуальной культуры студентов-переводчиков;

• развития междисциплинарного, межрегионального и международного сотрудничества в сфере перевода и подготовки кадров.

• развития междисциплинарного, межрегионального и международного сотрудничества в сфере перевода и подготовки кадров.

Подробности на сайте: https://translation-teachers.ru/project/herzenconf/

Байланыс деректері

Организаторы
Нечаева Наталья Викторовна
student ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена»

Сізді образование қызықтырады ма?

Біз сіздің технологиялық стартапыңыздың кез келген кезеңінде — идеядан дайын өнімге дейін — дамуына көмектесетін 400-ден астам ұсынысты жинадық

Серіктестер

Ассоциация преподавателей перевода

Ассоциация преподавателей перевода

Еще мероприятия

Профилактика выступлений
134 күн

Профилактика выступлений

Профилактика выступлений
134 күн

Профилактика выступлений

Профилактика выступлений
134 күн

Профилактика выступлений

Профилактика выступлений
134 күн

Профилактика выступлений

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"
136 күн

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"
136 күн

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"
136 күн

Всероссийский конкурс молодежных проектов "Воплоти свою мечту!"