Специфика перевода дагестанских фольклорных текстов малых жанров - «Родные сказки - в Мир!»
2 желтоқсан 2024, бастап 14:30 дейін 16:30 Мәскеу уақыты бойынша
Тіркеу аяқталды 2 желтоқсан в 19:30

Трансляция келесі жерде өтеді Яндекс Телемост
Қосылу үшін құрылғыңызға қосымшаны орнату қажет болуы мүмкін
Қазірдің өзінде жүріп жатыр:



Іс-шаралар туралы
Пятое мероприятие в рамках реализации гранта Росмолодежи
"Творческая лаборатория перевода - "Родные сказки - в мир! Руководитель проекта Саида Турланова
Спикером выступит профессор, доктор филологических наук, директор Центра изучения родных языков ДГУ — Марина Аюбовна Гасанова. Она расскажет о тонкостях передачи культурного контекста и сохранения оригинального звучания фольклорных текстов.
📝 На тренинге мы погрузимся в богатый мир дагестанского фольклора, изучим особенности перевода текстов малых жанров, таких как пословицы, поговорки и народные сказания.
Участники также смогут проверить полученные знания на практике, а именно, попрактиковаться в переводе дагестанских сказок на иностранные языки.
Спикеры:
Агларова Зарета Мамайхановна, кандидат филологических наук, генеральный директор ЧУ ДО "Лингва Плюс"
Марина Аюбовна Гасанова - доктор филологических наук, профессор, директор Центра изучения родных языков ДГУ
ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Турланова Саида - руководитель проекта, студентка 4 курса АО факультета иностранных языков ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Жүргізушілер мен спикерлер
Байланыс деректері
Мекенжайы
Стартаптар мен командаларға арналған мүмкіндіктер
Біз сіздің технологиялық стартапыңыздың кез келген кезеңінде — идеядан дайын өнімге дейін — дамуына көмектесетін 400-ден астам ұсынысты жинадық










