Проблемы стилистической адаптации при переводе сказок - "Родные сказки в мир"
9 желтоқсан 2024, бастап 14:30 дейін 16:30 Мәскеу уақыты бойынша
Тіркеу аяқталды 9 желтоқсан в 19:30

Трансляция келесі жерде өтеді Яндекс Телемост
Қосылу үшін құрылғыңызға қосымшаны орнату қажет болуы мүмкін
Қазірдің өзінде жүріп жатыр:




Іс-шаралар туралы
Последний мастер-класс из серии мероприятий, организованных в рамках грантового проекта Росмолодежи " Творческая лаборатория перевода "Родные сказки - в Мир!" посвящено использованию стилистических средств выражения в текстах сказки и способам передачи их на иностранный язык.
Кроме того, речь будет идти о трудностях передачи юмора и эмотивов.
Как решение поставленных задач будут представлены такие приемы как прием смыслового развития, целостного преобразования и компенсации.
Участники представят свои варианты перевода сказок с национальных языков на иностранные языки. Разберем трудности, с которыми столкнулись в ходе перевода сказок и способы их решения.
Спикеры:
Агларова Зарета Мамайхановна, кандидат филологических наук, генеральный директор ЧУ ДО "Лингва Плюс"
кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Разият Раджидиновна Таджибова , ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Светлана Вагидовна Шахэмирова , ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Руководитель проекта: Саида Турланова, студентка 4 курса факультета иностранных языков ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Жүргізушілер мен спикерлер
Байланыс деректері
Мекенжайы
Стартаптар мен командаларға арналған мүмкіндіктер
Біз сіздің технологиялық стартапыңыздың кез келген кезеңінде — идеядан дайын өнімге дейін — дамуына көмектесетін 400-ден астам ұсынысты жинадық










