Лингвоэтническая специфика перевода. Перевод фольклорно-сказочных омастиконов - Родные сказки -в мир!
25 ноября, с 14:30 до 16:30 по Московскому времени
Регистрация закончится через 3 дня
Уже идут:
О мероприятии
Мастер-класс посвящен рассмотрению сказки как объекта перевода. Акцент будет сделан на трудностях перевода сказок на иностранные языки. В частности, речь пойдет о переводе ономастических реалий. Будут описаны такие приемы перевода как транскрипция, транслитерация и калькирование.
Спикеры : Агларова Зарета Мамайхановна, кандидат филологических наук, генеральный директор ЧУ ДО "Лингва Плюс"
Шахэмирова Светлана Вагидовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка факультета иностранных языков. ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Турланова Саида, студентка 4 курса АО факультета иностранных языков, председатель СНО факультета иностранных языков ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"
Ведущие и спикеры
Контакты
Возможности для стартапов и команд
Мы собрали больше 400 предложений, которые помогут в развитии вашего технологического стартапа на любой стадии от идеи до готового продукта