Работа технического переводчика в штате корпорации. Устный и письменный перевод
Курск, Точка кипения КГУ Курск
17 октября 2020, с 13:00 до 14:30
Уже идут:
О мероприятии
Штатный переводчик – необходимый специалист для компаний, сотрудничающих с иностранными партнерами или выходящих на международный рынок.
В небольших фирмах переводчик может быть только один, тогда как в крупных корпорациях часто сформирован специальный переводческий отдел. Обязанности таких специалистов, конечно, отличаются в зависимости от специфики компании, сферы бизнеса, актуальных внутренних потребностей. Однако можно выделить основной круг задач, которые решают штатные переводчики.
Переводы большого объема узкоспециализированных технических документов невозможно выполнить в условиях небольшого отдела специалистов. Если вы готовите крупный проект, поручите его бюро переводов. Такие компании обладают накопленным массивом данных, в них трудится целая команда специалистов, в том числе эксперты в конкретной тематике. Поэтому они выполнят задачу значительно быстрее и качественнее, тогда как штатный переводчик в компании не имеет узкой технической специализации, а является универсальный специалист, работающим с широким полем задач
Ведущие и спикеры
Алексей Башилов
Переводчик ООО «ТК «Мираторг»