Работа технического переводчика в штате корпорации. Устный и письменный перевод
17 октября 2020, с 13:00 до 14:30
Организатор начнет принимать заявки с 17 октября в 12:00

Уже идут:






О мероприятии
Штатный переводчик – необходимый специалист для компаний, сотрудничающих с иностранными партнерами или выходящих на международный рынок. В небольших фирмах переводчик может быть только один, тогда как в крупных корпорациях часто сформирован специальный переводческий отдел. Обязанности таких специалистов, конечно, отличаются в зависимости от специфики компании, сферы бизнеса, актуальных внутренних потребностей. Однако можно выделить основной круг задач, которые решают штатные переводчики.
Переводы большого объема узкоспециализированных технических документов невозможно выполнить в условиях небольшого отдела специалистов. Если вы готовите крупный проект, поручите его бюро переводов. Такие компании обладают накопленным массивом данных, в них трудится целая команда специалистов, в том числе эксперты в конкретной тематике. Поэтому они выполнят задачу значительно быстрее и качественнее, тогда как штатный переводчик в компании не имеет узкой технической специализации, а является универсальный специалист, работающим с широким полем задач
Ведущие и спикеры
Контакты
Вас интересуют инновации?
Мы собрали больше 400 предложений, которые помогут в развитии вашего технологического стартапа на любой стадии от идеи до готового продукта









